.png)
Translabing by Labellarte Angela
VAT N. IT08177470724

Hai un'attività in Italia e vuoi cominciare a espanderti in uno o più mercati stranieri.
Oppure scrivi, pubblichi articoli e/o video, e vuoi farti conoscere in altri paesi.
Procedere senza una strategia mirata (magari richiedendo separatamente uno o più servizi linguistici, oppure affidandosi a metodi apparentemente troppo semplici per essere veri) rischia non solo di causare stress non necessario, ma anche di farti ottenere un risultato confusionario.

Hai già un sito, dei cataloghi, qualsiasi altro materiale a disposizione? Oppure parti da zero?
Hai pubblicato o pubblicherai anche dei video? Sfruttare l'appeal dell'audiovisivo può essere la strategia giusta:
Ricorda: anche in italiano l'accessibilità è fondamentale!

Gestire una certa mole di lavoro con i software classici è certamente possibile, ma sul lungo termine può avere costi nascosti: nomi di prodotti/servizi che vengono tradotti in modo diverso, errori ripetuti, frasi o paragrafi tradotti (e pagati) più volte…per non parlare dell'impaginazione.
Con i giusti metodi, invece, si risparmiano tempo e denaro. Studiamo la tua situazione e insieme a te:

Trovare, contattare e gestire più professionisti per lingua può essere stressante e portare via una marea di tempo. E come fai a sapere se è tutto corretto e coerente nelle varie lingue, addirittura quelle che non conosci?
La tentazione di usare la traduzione automatica “al contrario” è forte, ma - spoiler - non funziona. Per il semplice motivo che ogni lingua ha le sue peculiarità che si riconoscono solo con l'esperienza e che anche i migliori sistemi tendenzialmente non riconoscono.
Facciamo tutto noi per te. In base ai paesi in cui vuoi arrivare:
Tutti i nostri servizi sono disponibili in italiano, inglese, francese, spagnolo e polacco.