Crediti sito web
Online illustrations by Storyset
Business illustrations by Storyset
Work illustrations by Storyset
Translabing di Labellarte Angela
P.IVA IT08177470724
Bari, Italia
Vuoi che i tuoi contenuti e prodotti raggiungano un'audience più ampia? Non limitarti a trasporre i tuoi testi in un'altra lingua, perché chi ti legge capirebbe subito che non li hai concepiti appositamente per il tuo nuovo target! Con il nostro servizio di localizzazione e traduzione, basandoci sul pubblico di arrivo che ci avrai indicato, saremo noi a impegnarci per trasmettere adeguatamente il tuo messaggio in tutto e per tutto, sia sul piano linguistico che su quello culturale.
Stai pensando di dar voce al tuo brand in modo efficace in più di una lingua? La transcreazione è il servizio di cui hai bisogno: un ibrido tra la traduzione di un testo e la creazione vera e propria di contenuti, che ti permetterà di comunicare al meglio con i tuoi clienti internazionali.
Hai realizzato un video per sponsorizzare la tua attività? Per facilitare la sua comprensione e per offrire ai tuoi destinatari una maggiore accessibilità, possiamo creare per te i relativi sottotitoli, seguendo le linee guida del tuo team e generando un testo curato e altamente fruibile. Non solo: possiamo anche tradurre i tuoi sottotitoli in una lingua diversa da quella del video, così da raggiungere ancora più utenti!
Disponi di materiali già tradotti? Non lasciarli nel dimenticatoio! Creando per te una memoria di traduzione e un termbase (e cioè una banca dati terminologica), ti daremo la possibilità di sfruttarli per i tuoi progetti futuri, offrendoti una documentazione multilingue precisa e coerente dal punto di vista lessicale e stilistico.
Hai già scritto, commissionato o tradotto un testo che non ti convince fino in fondo? A seconda delle tue esigenze potrai optare per tre diversi tipi di revisione: analizzeremo i tuoi contenuti a livello interlinguistico o intralinguistico, aiutandoti a renderli non solo grammaticalmente impeccabili, ma anche coesi, coerenti, chiari e ben formattati.
Hai intenzione di far crescere il tuo business? Il segreto è proporre dei testi coinvolgenti, che vengano concepiti per il tuo target di riferimento e per le piattaforme che utilizzerai. Per diventare realmente visibili online, infatti, serve strutturare forma e contenuto in maniera mirata e organizzata, selezionando di volta in volta delle parole-chiave strategiche. Se ti sembra faticoso, niente paura: lo faremo noi per te, applicando tutte le best practice dell’ottimizzazione SEO.
Hai bisogno di convertire un file audio o video in un testo scritto? Che si tratti di interviste, webinar o altri contenuti multimediali, possiamo trascriverli integralmente al tuo posto, assicurandoti la massima puntualità e accuratezza. Il servizio è disponibile in italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco e polacco.
Studi alla scuola superiore o all'università e hai bisogno di supporto per le lingue straniere? Il nostro team offre servizio di tutoring online e in presenza (su Bari e provincia) per inglese, francese o arabo. Oppure ti stai avvicinando al mondo della traduzione e vuoi saperne di più? Contattaci per una consulenza personalizzata.
Italiano
Inglese
Francese
Spagnolo
Tedesco*
Polacco
Arabo*
*come lingua di origine
Marketing
Siti Web
Editoria
Turismo
Sottotitolaggio
Gastronomia
Risorse Umane
Scienze