logo nuovo (500 x 250 px)

Crediti sito web

 

Online illustrations by Storyset

 

Business illustrations by Storyset

 

Work illustrations by Storyset

 

Internet illustrations by Storyset

Link

 

Privacy Policy

 

Cookie Policy

Translabing di Labellarte Angela

P.IVA IT08177470724

Bari, Italia

at the office-pana

facebook
instagram
linkedin

I nostri servizi

Traduzione e localizzazione

Transcreation

Vuoi che i tuoi contenuti e prodotti raggiungano un'audience più ampia? Non limitarti a trasporre i tuoi testi in un'altra lingua, perché chi ti legge capirebbe subito che non li hai concepiti appositamente per il tuo nuovo target! Con il nostro servizio di localizzazione e traduzione, basandoci sul pubblico di arrivo che ci avrai indicato, saremo noi a impegnarci per trasmettere adeguatamente il tuo messaggio in tutto e per tutto, sia sul piano linguistico che su quello culturale.

 

Scopri di più

Stai pensando di dar voce al tuo brand in modo efficace in più di una lingua? La transcreazione è il servizio di cui hai bisogno: un ibrido tra la traduzione di un testo e la creazione vera e propria di contenuti, che ti permetterà di comunicare al meglio con i tuoi clienti internazionali.

 

Scopri di più

Memorie di traduzione e termbase

Revisione, correzione di bozze e editing

Sottotitolaggio

Hai realizzato un video per sponsorizzare la tua attività? Per facilitare la sua comprensione e per offrire ai tuoi destinatari una maggiore accessibilità, possiamo creare per te i relativi sottotitoli, seguendo le linee guida del tuo team e generando un testo curato e altamente fruibile. Non solo: possiamo anche tradurre i tuoi sottotitoli in una lingua diversa da quella del video, così da raggiungere ancora più utenti!

 

Scopri di più

Disponi di materiali già tradotti? Non lasciarli nel dimenticatoio! Creando per te una memoria di traduzione e un termbase (e cioè una banca dati terminologica), ti daremo la possibilità di sfruttarli per i tuoi progetti futuri, offrendoti una documentazione multilingue precisa e coerente dal punto di vista lessicale e stilistico.

 

Hai già scritto, commissionato o tradotto un testo che non ti convince fino in fondo? A seconda delle tue esigenze potrai optare per tre diversi tipi di revisione: analizzeremo i tuoi contenuti a livello interlinguistico o intralinguistico, aiutandoti a renderli non solo grammaticalmente impeccabili, ma anche coesi, coerenti, chiari e ben formattati.

 

Copywriting e ottimizzazione SEO

Trascrizione

Insegnamento e tutoring

Hai intenzione di far crescere il tuo business? Il segreto è proporre dei testi coinvolgenti, che vengano concepiti per il tuo target di riferimento e per le piattaforme che utilizzerai. Per diventare realmente visibili online, infatti, serve strutturare forma e contenuto in maniera mirata e organizzata, selezionando di volta in volta delle parole-chiave strategiche. Se ti sembra faticoso, niente paura: lo faremo noi per te, applicando tutte le best practice dell’ottimizzazione SEO.

Hai bisogno di convertire un file audio o video in un testo scritto? Che si tratti di interviste, webinar o altri contenuti multimediali, possiamo trascriverli integralmente al tuo posto, assicurandoti la massima puntualità e accuratezza. Il servizio è disponibile in italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco e polacco.

Studi alla scuola superiore o all'università e hai bisogno di supporto per le lingue straniere? Il nostro team offre servizio di tutoring online e in presenza (su Bari e provincia) per inglese, francese o arabo. Oppure ti stai avvicinando al mondo della traduzione e vuoi saperne di più? Contattaci per una consulenza personalizzata.

Lingue di lavoro

en
it
es
de
pl
ar
fr

Italiano

Inglese

Francese

Spagnolo

Tedesco*

Polacco

Arabo*

*come lingua di origine

Settori di competenza

editoria
marketing
siti web
viaggi

Marketing

Siti Web

Editoria

Turismo

sottotitoli
gastronomia
hr
scienze

Sottotitolaggio

Gastronomia

Risorse Umane

Scienze