I nostri servizi
Traduzione e localizzazione
Vuoi che i tuoi contenuti e prodotti raggiungano un'audience più ampia? Non limitarti a trasporre i tuoi testi in un'altra lingua, perché chi ti legge capirebbe subito che non li hai concepiti appositamente per il tuo nuovo target! Con il nostro servizio di localizzazione e traduzione, basandoci sul pubblico di arrivo che ci avrai indicato, saremo noi a impegnarci per trasmettere adeguatamente il tuo messaggio in tutto e per tutto, sia sul piano linguistico che su quello culturale.
Transcreation
Stai pensando di dar voce al tuo brand in modo efficace in più di una lingua? La transcreazione è il servizio di cui hai bisogno: un ibrido tra la traduzione di un testo e la creazione vera e propria di contenuti, che ti permetterà di comunicare al meglio con i tuoi clienti internazionali.
Revisione, correzione di bozze e editing
Hai già scritto, commissionato o tradotto un testo che non ti convince fino in fondo? A seconda delle tue esigenze potrai optare per tre diversi tipi di revisione: analizzeremo i tuoi contenuti a livello interlinguistico o intralinguistico, aiutandoti a renderli non solo grammaticalmente impeccabili, ma anche coesi, coerenti, chiari e ben formattati.
Memorie di traduzione e termbase
Disponi di materiali già tradotti? Non lasciarli nel dimenticatoio! Creando per te una memoria di traduzione e un termbase (e cioè una banca dati terminologica), ti daremo la possibilità di sfruttarli per i tuoi progetti futuri, offrendoti una documentazione multilingue precisa e coerente dal punto di vista lessicale e stilistico.
Sottotitolaggio
Hai realizzato un video per sponsorizzare la tua attività? Per facilitare la sua comprensione e per offrire ai tuoi destinatari una maggiore accessibilità, possiamo creare per te i relativi sottotitoli, seguendo le linee guida del tuo team e generando un testo curato e altamente fruibile. Non solo: possiamo anche tradurre i tuoi sottotitoli in una lingua diversa da quella del video, così da raggiungere ancora più utenti!
Trascrizione
Hai bisogno di convertire un file audio o video in un testo scritto? Che si tratti di interviste, webinar o altri contenuti multimediali, possiamo trascriverli integralmente al tuo posto, assicurandoti la massima puntualità e accuratezza. Il servizio è disponibile in italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco e polacco.
Copywriting e ottimizzazione SEO
Hai intenzione di far crescere il tuo business? Il segreto è proporre dei testi coinvolgenti, che vengano concepiti per il tuo target di riferimento e per le piattaforme che utilizzerai. Per diventare realmente visibili online, infatti, serve strutturare forma e contenuto in maniera mirata e organizzata, selezionando di volta in volta delle parole-chiave strategiche. Se ti sembra faticoso, niente paura: lo faremo noi per te, applicando tutte le best practice dell’ottimizzazione SEO.
Lingue di lavoro
Italiano
Inglese
Francese
Spagnolo
Tedesco
Polacco
Arabo*
*come lingua di origine
Settori di competenza
Marketing
Siti Web
Editoria
Turismo
Sottotitoli
Gastronomia
Risorse Umane
Scienze