Traduttrice da fine 2015, sono diventata una freelance a giugno 2018, quando ho aperto la mia attività: Translabing, dal gioco di parole
tra translating e lab, nonché con il mio cognome. Ho studiato a Bari e presso la prestigiosa SSLMIT di Trieste. Sono socio aggregato di ANITI da novembre 2018 e continuo a formarmi senza sosta per rispettare sempre gli standard di qualità.
Cosa faccio?
Offro servizi linguistici di diverso tipo per agenzie, privati e aziende da inglese, francese e arabo verso l'italiano in diversi settori.
Servizi linguistici
- Traduzione
- Revisione
- Revisione specialistica
- Correzione di bozze
- Post-editing
- Rielaborazione e adattamento in fase di pre-traduzione
Lezioni private
- Inglese e francese per ragazzi di scuola superiore
- Inglese, francese e arabo per studenti universitari
CAT tools
- Digitalizzazione di glossari (da supporto cartaceo a digitale)
- Allineamento di testi paralleli
- Creazione di glossari e database terminologici multilingue
- Creazione e manutenzione di database di traduzioni (memorie di traduzione)
Blog
Amando da sempre la scrittura, mi occupo anche di Traduzione in pillole, un blog in cui parlo del mio lavoro, dei miei ambiti di specializzazione e di altri argomenti affini.
Contattami
Per informazioni e preventivi, compila il modello sottostante. Ti ricontatterò il prima possibile.